Je suis opposé à votre point de vue radicalement.
我彻底反对你观点。
Constatez à quel point vos pensées peuvent devenir puissantes.
观察你思想可以变得多么强大。
En fait leur comportement révèle à quel point ils doutent d'eux-mêmes.
事实上们行为表现了们怀疑自己程度。
Mais la brigade du Major général Barnes arrive à point nommé pour éviter la défaite.
苏尔特撤退,应该是考虑到形势对攻方不利这一点多些。
Le thème choisi tombe à point nommé.
选择主题是常有利。
Ses exemples concrets venaient à point nommé.
到了具体事例,这是十分好做法。
Notre séance arrive donc à point nommé.
我们今天会议常及时和适当。
Ceci nous amènerait à un point de non-retour.
如果那样做将使局势达到无法扭转地步。
Le présent débat vient donc à point nommé.
,今天这次辩论常及时,很有必要。
Notre communication se limite à quatre points précis.
我们发言仅限于四个具体领域。
Nous pourrons frapper à différents points de la ligne.
我们有能力打击这方面不同环节。
Je voudrais réagir à certains points de son exposé.
请允许我对通报中出几点作出回应。
Divers représentants se sont ralliés à ce point de vue.
一些代表表示支持这一看法。
Plusieurs autres représentants ont souscrit à ce point de vue.
几位其代表同意她看法。
Ce tableau est très sombre à tous points de vue.
这是一种在每个方面都很严酷现实。
C'est un travail impressionnant, qui arrive à point nommé.
这是一项及时和令人印象深刻工作。
Le Cycle de Doha est parvenu à un point critique.
多哈回合已经到了关键时刻。
On se trouve à un point crucial de l'histoire.
我们处在历史关键时刻。
Ils devraient être sensibles à tout point vulnérable des parties.
们应对当事方任何易受伤害之处保持敏感。
L'occasion qui se présentait venait donc à point nommé.
,当前是抓住这个机会最好时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son obsession, suis-je désirable, à quel point ?
他总是痴迷于 我是否可欲 到何种程度?
Il correspond à un point dans le temps.
它对应时间上一个点。
Quelle cuisson, pour la viande? Saignante, à point?
肉要烹饪到什么程度?带血还是刚刚好?
Et cela te réjouit à ce point-là ?
“这件事让你高兴成这样?”
Ça vous montre à quel point ils sont transparents.
这表明了他们是多么透明。
Vous ne devriez pas maltraiter à ce point votre foie !
您不该这样虐待您。
Si vous sentez que vous êtes complexée à ce point.
果您觉得自丧。
Ensuite, il y a juste à point et bien cuit.
接下来是七分熟和全熟。
Jamais la musique ne l’avait exalté à ce point.
音乐从未让他兴奋到这种程度。
Les injections ne purent la porter à un point plus élevé.
注射开水再也不能使温度上升了。
Je savais que sa mère était malade mais pas à ce point là !
我知道他妈妈病了,但没那么严重!
D'accord, j'aime le rouge, mais peut-être pas à ce point-là!
好吧,我喜欢红色,但可能没那么喜欢!
La délicatesse de femme était poussée à un point excessif chez Mme de Rênal.
在德·莱纳夫人身上,女性敏感到了过份程度。
Alors, je vais prendre une côte de bœuf, à point, s'il vous plaît.
那我要一份三分熟牛肋骨,谢谢。
À vrai dire, je suis arrivé à un point où je le fais inconsciemment.
说实话,我现在设计都是出于下意识。
C'était vraiment émouvant de voir à quel point il leur en est reconnaissant.
当看到他感谢他们时候真让人感动。
Tu me fais un chagrin fou quand tu es sotte à ce point-là.
“真令我难过,你竟然傻到这种程度。
Tu commences à trouver des aspects de cette personne irrésistibles à tous points de vue.
你开始发现这个人各个方面都令人难以抗拒。
Je n'avais encore jamais remarqué à quel point les vieilles femmes pouvaient avoir du ventre.
我还从没有注意过老太太会有这样大肚子。
Jamais, comme aujourd'hui, je ne me suis aperçu à quel point notre métier est un sacerdoce.
我从未像今天这样,感觉我们职业此可敬。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释